Wednesday, November 16, 2016

Koyo a Takao hegyen - Koyo on Mount Takao - 高尾山の紅葉

A "koyo" eredetileg azt jelenti, hogy "vörös falevél". Tokió környékén mostanában kezdenek sárgulni / vörösödni a falevelek (hiszen lassan már itt az ősz :D), és ilyenkor az emberek mind kimennek a természetbe, és jól megnézik ezt maguknak. (Ezt a tevékenységet is "koyo"-nak hívják egyébként.) Így tettem hát én is...

Vasárnap ellátogattam ugyanis a Takao hegyhez, ami Tokió nyugati szélén van, és 599 m magasan van a csúcsa. A hegy lábáig elvisz a vonat (szűk 1 óra az út Shinjuku-től), onnan meg kb. 4 km-t kell sétálni fel a csúcsig (aztán meg lefelé is :D). Ráadásul szépen kikövezett úton lehet menni felfelé. Meg van libegő meg sikló is, amivel el lehet csalni az út felét. :) Ezek miatt pedig elég népszerű hely az őszi táj megtekintésére. Emiatt pedig elég sokan voltak ott rajtam kívül is, néhol alig lehetett mozdulni a tömegtől... A fényképeken is lehet majd látni itt-ott.

Útközben van egy templom is, a Yakuo-in. (A link angol nyelvű, magyart nem találtam...) A neve alapján (szó szerint kb. A Gyógyszerkirály Temploma) összefüggésben lehet az egészséggel / gyógyulással. Voltak is itt mindenfelé ilyen kis oszlopok, bennük valami kerékkel, amit lehetett forgatni, a tetejükön meg valami fekete gömbbel, benne meg egy-egy testrész kanji-ja. Namost az emberek forgatták is a kerekeket, meg dörzsölgették a gömböket serényen, gondolom, hogy az adott testrészük egészséges legyen. (Megkérdeztem az egyik kollégámat, és szerinte nem annyira a gyógyulásról, mint inkább az adott testrész megtisztulásáról szól a dolog. Jó eséllyel neki lesz igaza.) A templomban készült képek errefelé vannak:

https://goo.gl/photos/T7aL9GXif7ozCwY88

A hegycsúcsról (ahol szintén eléggé tömegnyomor volt) elvileg tiszta időben lehet látni a Fuji hegyet, most viszont egy kicsit ködös volt az idő odafent, így erről lemaradtam. Tokióra viszont szép kilátás nyílt a csúcsról (meg útközben még pár helyről), úgyhogy legalább azt sikerült megörökítenem.

A koyo-ról egyébként még annyit, hogy úgy néz ki, egy kicsit korán van még hozzá, mivel alig pár fa kezdett még csak sárgulni / vörösödni. A legtöbb még zöld volt, éretlen. :D Úgy néz ki, még kell egy kis idő ahhoz, hogy tényleg ősz legyen. Na nem baj, majd legközelebb! Addig is itt vannak a képek:

https://goo.gl/photos/NsDcLQUHCLzYQZFy8



"Koyo" originally means "red leaf". The leaves are starting to turn yellow / red around Tokyo (well, autumn is right upon us :D), and in this season people go out to the woods / parks to have a good look at it. (This activity is also called "koyo".) So that's what I did too...

On Sunday I visited Mount Takao, which is located on the western edge of Tokyo, with a height of about 599 m. You can go by train to the foot of the mountain (it's less than an hour from Shinjuku), After that it's about a 4 km walk to the top (and then another 4 downwards :D). And the main path is nicely maintained and is made of stone / concrete. There's also a chairlift and a cablecar line that let's you cheat your way up until about halfway to the top. :) All of these make it a very popular place for viewing the autumn colors. Which means that there are usually a lot of people there (and Sunday wasn't an exception), at several points there was no way to move forward because of the huge crowds... It can also be seen nicely on some of the photos I made.

There's also a temple along the way, called Yakuo-in. Based on its name (literally "The Temple of the King of Medicines") it might be related to healthiness / healing. There were a lot of small columns with some wheel in them that you could spin around, and a black orb on top with the kanji of a body part written on it. And the people spinned the wheels and rubbed the orbs like there was no tomorrow, probably to ensure that the related parts of their body gets / remains healthy, I think. (I've also asked one of my colleagues about it, and he said it's probably not about healthiness, but more about purifying the given parts of the body. Probably he's the one who's right.) The photos made in the temple are this way:

https://goo.gl/photos/T7aL9GXif7ozCwY88

From the mountain top (which was crowded as hell - hmm... that phrase turned out better than I had expected...) you can see Mount Fuji when the sky is clear, but this time it was a bit foggy, so I missed that chance. However, the view of Tokyo was also quite beautiful from the top and some other places as well, so I managed to take a few pics of that, at least.

One more thing about koyo: it looks like it's still a bit too early for it, as only a few trees have started turning yellow and red. Most of them were still green, not ripe enough yet. :D Looks like it'll still take some time until autumn really arrives. Ah well, there's always next time! Until then, here are some photos:

https://goo.gl/photos/NsDcLQUHCLzYQZFy8



紅葉って言葉の説明を省略するね。
皆さんは私よりも詳しく知ってるはずだし。
まあ、とにかく、この時期に皆紅葉に行ったりするから、私も行こうと思った…

そう言うきっかけで日曜日に高尾山に行ってきた。
東京の西側にあって、高さは599 mで、電車で登山口まで行けて(新宿から1時間もないね)、そこから天辺まで4 kmの散歩だけだね。
(まあ、その後下がり道もまた4キロだけどね :D)
その上、登山道もきれいに管理されてるし、チェアリフトもケ-ブルカ-もあるし(それで道の前半分をチ-トできるね :) )、紅葉のときにすっごく人気なところだね。
そのせいで日曜日にもすっごく込んでた…
たまには前へ進めないほどに込んでいた…
私の撮った写真でもあちこち見えるね。

途中で薬王院と言うお寺もあるね。
名前を考えれば、「薬の王様のお寺」とかなので、健康や回復に関係あるはずだと思った。
あちこち小さな柱もあって、中には何かの回せる輪、上には黒い玉、黒い玉に体の色んな部分の漢字が書いてあったね。
そして、皆その輪をめっちゃ回して、玉もめっちゃ撫でた。
おそらく、「体のその部分が健康になりますように」等の感じだと思ったが、同僚に聞いてみたら、「たぶん体のその部分を祓うためだ」と言ってたね。
たぶん彼の言う通りだね。
まあ、とにかく、薬王院で撮った写真はこちら:

https://goo.gl/photos/T7aL9GXif7ozCwY88

天辺から(すっごく込んでたけど)天気がいい日に富士山まで見えると言われてるが、今回はちょっと霧があって、見えなかった…
でも、せめて東京のきれいな眺めが天辺からも、途中で色んな点からも見えたから、その写真をなかなか撮ってきたね。

そして、もうちょっと紅葉と言えば、まだちょっと早すぎみたいだね。
まだ紅葉してる木があまりなかったし。
木のほとんどはまだ緑で、未熟だった。 :D
秋までまだちょっと時間があるらしい…
まっ、次回はもうちょっと遅い時間に紅葉に行くね!
それまで、高尾山の写真はこちら:

https://goo.gl/photos/NsDcLQUHCLzYQZFy8

No comments:

Post a Comment