Monday, November 7, 2016

A kultúra napja - Culture day - 文化の日

November 3-a a Kultúra Napja, nemzeti ünnep. Ilyenkor mindenféle kulturális programokat rendeznek szerte az országban, pl. hagyományos japán íjász bemutatót, XVIII-XIX. században használt fegyverek bemutatóját, meg ilyeneket. Ezenkívül ilyentájt tartják meg az iskolák is a kulturális fesztiváljukat, amire a diákok általában hónapokat készülnek előtte. (Csak meg kell nézni egy random animét, 99%, hogy elő fog kerülni benne a téma.) Ha eljutok egyre, feltétlenül beszámolok róla. Ja igen, és nem mondott beszédet a miniszterelnök...

Meg ha már itt tartunk, a többi politikus sem. Sőt, az embereknek még csak igénye sincs a politikára egy ilyen ünnepen. Direkt megkérdeztem a kollégáimat, hogy kiderítsem, hogy jók voltak-e a megérzéseim, és kiderült, hogy igen. Ha nemzeti ünnepekről van szó, akkor a császár Újévkor szokott mondani egy köszöntőt a népnek, és ennyi.

A politikusok nem szokták ezeket az alkalmakat egyéni céljaikra kihasználni. Az emberek meg nem igénylik, hogy állandóan egy nagy csordába gyűlve hallgassák az istenített, vagy éppen gyűlölt vezér szavait. Hát így is lehet. Annak a hozzáállásnak, amit otthon nem tudtam elviselni, itt nyoma sincs. És ez mélységes örömmel tölt el.

A programokról amúgy azért nem írok bővebben, mert én személy szerint egy kora reggeli randival ünnepeltem meg e jeles eseményt, így aztán napközben pótoltam be az elmaradt alvást. Na meg ez a blog se írja meg magát csak úgy...



The 3rd of November is Culture Day, making it a national holiday. On this day, all kinds of cultural events are organized everywhere in the country, like traditional Japanese archery exhibition, or exhibitions of traditional weapons used in the 18th-19th century, etc. Furthermore, the schools usually hold their own cultural festival around this time, for which the students do months of preparation beforehand. (If you just watch a random anime, there's a 99% chance that this topic will come around.) When I get to one, I'll definitely write about it. Ah yeah, and one more thing: the prime minister didn't give a speech...

Neither did any other politician. Moreover, people don't even feel the need to spoil such a great holiday with politics. I asked my colleagues about it, to find out whether my presumptions were correct, and it turned out they were. When it comes to national holidays, the emperor gives a brief speech to the people on New Year's day, and that's it.

The politicians don't abuse these occasions for their own personal gains. And the people don't feel the need to constantly gather up in big herds and listen to the words of the deified or hated leader. Well, that's one way to do it. Here, there's not even a trace of the attitude that was unbearable for me at home. And it gives me great happiness.

By the way, I didn't write about the events in much detail, because I personally celebrated this day with an early-morning date, and then made up for the lost sleep during the day. And this blog won't just go ahead and write itself either...



11月3日は文化の日で、祝日だったね。
この日には、全国で色んな文化的なイベントが行われるね。
流鏑馬や18-19世紀の色んな武器の展覧会とか。
それと、学校の文化祭もこのごろだね。
たくさんのアニメを見て、文化祭は聞いたこともたくさんあるから知ってるね。
(実は、絶対にこの日にあると思ったのに、このごろだけだ…)
一度、学校の文化祭に行ったら、絶対にポストを書く!
あっ、それともう1つ:大統領様がスピ-チ等しなかった…

と、他の政治家も同じく。
その上、国民達はこんな日に政治が別にいらないみたい。
昔からの私の予想が当たるかどうか知るためにわざわざ同僚達に尋ねちゃったね。
それによって、当たったみたい。
祝日になると、天王様が正月に国民達に挨拶くらいはするが、それだけだ。

そもそも今はいったい何の話をしてるか、多分ハンガリーの事情に詳しくない皆さんはこれであまり分からないよね。
実は、ハンガリーでは、ほとんど全部の祝日に全ての政党がイベントを行って、そしてそこでそれぞれのリーダー(首相を含めて)と他の政治家がばかげたスピ-チをするよ。
もちろん、お互いの政党のイベントに絶対行かないけどね。
そして、大分の国民がそんなばかげたスピ-チを聞きたくてそのイベントに出場するよ。
ハンガリー人のほとんどがそんなお祝い方しかそうぞうもできないよ。
(もちろん、クリスマスやイ-スタ-が別の話だけどね…)
そして、そんな考え方を見ると、私は長年ほとんど我慢できないほどにめっちゃ腹が立ってたよ。
まあ、それを思い出せば、今も立ってる…
でも、ここはそんなばかげた考え方が存在しないらしい。
私にとって、それはとっても幸せなことだよ。

こんなに馬鹿なポストを書いてすみません。
でも、1956年10月23日にハンガリーのロシアからの自由のための戦争が始まったよ。
その60年ぶりの記念日はただ今だったね。(まあ、2週間前ぐらい)
うちのそれについてのニュースを見て、腹が立って、ハンガリーでの読者の皆さんに「ほら、他のやり方もあるじゃない」と見せたかった。

それと、文化的なイベントがたくさんあっても私は行かなかったので、それについてあまり書けなかったし。
その日、早朝のデ-トをして、昼間にもう少しの睡眠が必要だったからね。
まっ、それと、このブログも自動的に自分を書かないしね…
(あっ、そう言えばこの最後の文の「しね」が面白い表現じゃない? :D)

No comments:

Post a Comment